Round Rock New Neighbors is a social organization of women welcoming women in the Round Rock area since 1978. Both "new" and "old" neighbors are welcome. For more information: [Barnes & Noble requires that RRNN's book club be open to the public, so you do not need to be an RRNN member to attend book club, and both men and women are welcome and do attend. ]
EEA-based end users: There are no ads on this site. Us it at your own discretion.

Tuesday, May 24, 2011

Hummingbird Words

If you are not fluent in Mexican Spanish, and wonder about some of the words in The Hummingbird's Daughter, you might refer to this entry in Wikipedia.

Thanks, Dennis. I'm going to add to this: here is the translation of the first non-off-color full sentence in Spanish that isn't translated: In the book, it starts with "Llegaron con el amancer,..." and it means, "Arrived with the dawn. No riding horses. Walking, leaping like deer, flying like vultures." You'll know which sentence when you get there in the book or if you have been there.

Also, you can use for some words and sentences.

1 comment:

ClaudiaH said...

I have been thinking about sending an email asking people to post translations if they know them! This article is helpful. Even though you can sometimes tell it's not a nice word, when you see it over and over in different contexts, it can be helpful to know the translation(s).